ABOUT
TOMO HORITA
Live in Nagano, JAPAN
Education
Musashino Art University Department of Painting Correspondence Course
Awards
2023 Special Jury Award at TAGBORT ART FAIR Independent TOKYO
2019 Special Jury Award at TAGBORT ART FAIR Independent TOKYO
2010 Excellence award, Graduate exhibition of Musashino Art University, Japan
Solo exhibition
2022 " The Sound of the Forest" KURUM'ART contemporary, Tokyo
2019 "It rains when you pick flowers" shed, Tokyo
Group show
2023 space2*3 Handling artist exhibition, Tokyo
Ray Art Gallery 3 Person Exhibition, Ray Art Galley, Tokyo
2022 space2*3 Handling artist exhibition, Tokyo
Ray Art Gallery 3 Person Exhibition, Ray Art Galley, Tokyo
2021 space2*3 Handling artist exhibition, Tokyo
Ray Art Gallery 3 Person Exhibition, Ray Art Galley, Tokyo
2020 Group exhibition of Asian and Japanese artists Art complex center, Tokyo
2010 Selected Works from Musashino Art University Degree Show, Tokyo
2009 New Year Selection Gallery Art Point GINZA, Tokyo
2009 ”Antipasto” Gallery Minazuki, Saitama
堀田 知
長野県在住
共立女子短期大学 英米文学科卒業
武蔵野美術大学 造形学部通信教育課程 油絵学科絵画コース卒業
受賞歴
2023年 TAGBORT Independent TOKYO 審査委員特別賞(北島煇一氏)
2019年 TAGBORT Independent TOKYO 審査委員特別賞(車洋二氏)
2010年 武蔵野美術大学卒業制作 優秀賞
個展
2022年 志立知展 「The Sound of the Forest」 KURUM`ART Contemporary 東京
2019年 志立知展 「花を摘むと雨が降る」 shed 二子玉川 東京
グループ展
2023年 KURUM’ART Contemporary 取扱作家小品展 space2 3 東京
2023年 Ray Art Gallery 3人展 東京
2022年 KURUM’ART Contemporary 取扱作家小品展 space2 3 東京
2022年 Ray Art Gallery 3人展 東京
2021年 KURUM’ART Contemporary 取扱作家小品展 space2 3 東京
2021年 Ray Art Gallery 3人展 東京
2020年 アジア圏留学生日本人作家交流展 The Artcomplex Center Tokyo 東京
2010年 武蔵野美術大学優秀作品展 武蔵野美術大学 東京
2009年 New Year Selection Gallery Art Point GINZA, Tokyo
2009年 アンティパスト展 ギャラリー水無月 埼玉
STATEMENT
私は長野県にある浅間山の麓の地に住んでいる。
自宅の隣の敷地は半ば原生林化しつつある土地で、夏の頃になると
大きな羊歯の群生があらわれ、そのうねりのような連なりに圧倒される。
そのような場所で感じることは、環世界*という世界のあり方だ。
一見静かな世界には、無数の主体が存在し、それぞれが空間や時間などに
独自の感覚を持ち、その世界を静かに広げている。
私がこれまで度々感じてきた、言葉にうまくならず、整理できないまま
丸ごと飲み込んでしまった感覚。そのザワザワとした触覚的な感覚は、
自分があたりまえと思っている世界のあり方とは異なる世界と、
ふいに出会うことで起こるのではないかと思う。
無数の環世界が存在しながら、その境界はとても曖昧で、お互いに受容し合っている。
他者の世界に触れたとき、私の中の何かがそれに反応し、不思議な感覚を立ち上げる。
その感覚に耳を澄まし、絵を描きたいと思っている。
堀田 知
*環世界 : ドイツの生物学者、ユクスキュルの提唱した概念。すべての動物は特有の知覚世界を生きる主体であるという考え。
I live in the foothills of a large mountain called Mt. Asama in Karuizawa Town, Nagano Prefecture, Japan.
The site next to my house is a land that is becoming a primeval forest in the middle, and in the summer, large ferns appear and are overwhelmed by the presence.
What I feel in such a place is what the world of "umwelt" should be.
In a seemingly quiet world, there are innumerable subjects, each of whom has a unique sense of space and time, and quietly expands the world.
I think that the tactile sensation that I have often felt that I am not good at words is caused by contact with a world that is different from the one I take for granted.
Although there are innumerable umwelts, their boundaries are very vague and accept each other.
When I suddenly encounter a foreign world, something inside me reacts to it and creates a mysterious sensation.
I want to listen to that feeling and draw a picture.
We can systemize and understand our own experiences by replacing senses and feelings with words.
Much of the emotions I experienced in my life were swallowed because I couldn't express it properly in words.
Also, because it cannot be expressed in words, a pure and high humidity sensation is swallowed and sinks into an unconscious area. I'm exploring that feeling in deep silence and painting it.
When I'm drawing , I don't decide on the complete drawing of the painting. I just indicate my impulse on the canvas.
I get the next sensation from the displayed screen and overlay the color and line then I connect what is in the unconscious area.
Tomo Horita